imprezy, wydarzenia, wystawy

Warsaw Faces - wszystko o Warszawie!

Drodzy Państwo, Dear Readers

indexCzas na plener! Spacer po założeniach parkowych Wilanowa, wyprawę metrem do Lasu Kabackiego, kontemplację budzącej się przyrody w Parku Łazienkowskim albo Ogrodzie Botanicznym, na nadwiślańskich bulwarach, na Polach Mokotowskich i na Torze Służewieckim, gdzie jak za dawnych lat znów odbywają się wyścigi konne. Park Skaryszewski, wolski Park na Moczydle, Park Saski i wszystkie inne parki Warszawy kuszą śpiewem ptaków i budzącą się do życia przyrodą. W żoliborskim Parku Żeromskiego i w Parku Ujazdowskim wspaniałe place zabaw czekają na najmłodszych amatorów mocnych wrażeń. Lada moment kawiarnie wyjdą na ulice, zakwitną parasolami ogródków. Wcale nie trzeba opuszczać miasta, aby wystawić twarz do słońca i cieszyć się jego ciepłymi promieniami. Wieczorami koncerty, wystawy, teatry. Warszawa kusi bogactwem oferty, w której każdy znajdzie coś dla siebie.

Redakcja


The great outdoors awaits us! Take a walk through the parks in Wilanów, a trip on the metro to the Kabaty Forest; contemplate Nature in the Royal Łazienki or the Botanical Garden, the Vistula boulevards, Mokotowskie fields and the Służewiec Hippodrome where horse races are once again organized as they were in the good old days. The Skaryszewski Park, the Moczydło Park in the Wola district, the Saxon Park and all other parks in Warsaw are a temptation with bird song and Nature awakening to life. There are marvelous playgrounds waiting for younger, adventurous enthusiasts in Żeromski Park in Żoliborz and Ujazdowski Park. Soon café owners will be putting out tables onto the pavements which will blossom with the parasols of café gardens. You don't have to go out of town to catch some sun and enjoy its first warming rays. In the evenings: concerts, exhibitions, theater performances. Warsaw entices with the diversity of its offer, with something to please each and everyone.

The Editorial staff

 

 

 

 

START | KONTAKT | ©2009 Warsaw Faces wideofilmowanie